Programming / Programmation
Arts
A group show exhibiting the works of up-and-coming international artists inside the castle as well as on its grounds. For the 2019 edition, all the works will be site specific, commissioned especially for the festival.
Arts
Exposition des oeuvres d’artistes plasticiens, sous la forme d’un parcours reliant la grange aux salons et aux jardins. Pour l’édition 2019, toutes les oeuvres seront créées spécialement pour le festival.
Amélie Giacomini x Laura Sellies
Zsófia Keresztes
MORPH
Alexandre Silberstein
Julie Villard x Simon Brossard
Chloé Royer
Gastronomie
A selection of local organic wines and products in a tasting area, as well as pop-up restaurants and culinary performances by high-end young chefs. “From plow to plate” educational workshops will also be offered for children in the château’s vegetable garden.
Gastronomie
Espace de dégustation avec des producteurs de vins nature, restaurants pop-ups et prépa-rations en public par des chefs innovants. Des ateliers sont organisés dans le potager avec les enfants pour faire le lien entre la terre et l’assiette.
The Beast
Angèle Ferreux-Maeght
Refugee food festival
Minou Sabahi
Edward Delling-Williams
Alexia Duchêne
Emmanuel Perrodin
Mathieu Moity
Felix Godart
Judith Lasry
DJs
During the day, selectors playing at the feet of the castle's old pyramid oaks will feature a broad selection of sounds, ranging from folk to raï, through disco, funk, dub and soul. At night, the tent's dancefloor will become the focal point of club-oriented sets hovering around house, breaks and UK sounds, before turning into an ambient space until dawn.
En journée, des selectors au pied des grand chênes offriront des panoramas sonores variés, allant de la folk au raï en passant par la disco, le funk, le dub et la soul. Le soir, le dancefloor de la tente deviendra le point focal de sets orientés house, breaks et UK, puis ambient jusqu'à l'aube.
Huerco S.
PLO Man
Central
DJ Fart in the Club
uon
Nathan Melja
Hadj Sameer
Kohwi
Cerulean
Stella Zekri
Mykonos
Danse-Toujours
Rahim (Bruits de la Passion)
Tarrou
Musique live
Music live performances throughout the festival’s run.
Lives
Concerts live durant les trois jours du festival.
Antoine Kogut
Arne Vinzon
Buvette
Itaca
Maoupa Mazzocchetti x Mika Oki
Walls & Birds
Radio Hito
Performance
Dance, happenings, and participatory performances organized throughout the weekend by guest artists.
PERFORMANCE
Spectacle vivant (danse, théâtre et happening) dans les différents espaces du château, de la forêt aux salons. Les oeuvres proposées sont créées pour l’occasion par les différents artistes invités.
Clara Claus
Niki Fehr + Nicklas Niki Blomberg
Oona Doherty
Vinson Fraley
Nasa4Nasa
William Cobbing
Cinéma
Screenings of a selection of films throughout the weekend in different spaces of the château.
Cinéma
Sélection de films inédits projetés pendant la journée dans plusieurs espaces du château.
Virgil Vernier (rétrospective) + invite les films de:
- Carlos Saura / Clarisse Hahn / Lino Brocka / Silvano Agosti / Vitali Kanevski
Potemkine (carte blanche)
Architecture
Château du Feÿ and its forest will host experimental and unexpected constructions, leading the visitor through an immersive itinerary. Their aim is to question, among others, outdoor living, use of recycled materials in architecture and communal uses of spaces.
ARCHITECTURE
Le château du Feÿ et sa forêt accueillent des constructions expérimentales et inattendues, au long d’un parcours immersif qui questionne, entre autres, les modes de vies en extérieur, le recyclage des matériaux de récupération dans l’architecture et les usages communs de l’espace.
Almost Studio
Arima Architects
Lukas Lenherr
Radio Plot
RGB architectes
Emmuanuelle Agustoni x Marija Urbaite x Myriam Treiber
Condor ThinkTank
Estelle Balet x Estelle Bourdet x Elena Chiavi
Maria Fernanda Serna x Victor Marechal
Peregrinus
Sina Momtaz x Toru Wada
Marc Leschelier
Édition
A reading area presenting a selection of art books, magazines, and exclusive publications made especially for the festival.
Édition
Espace de lecture où sera proposée une sélection de revues, livres d’arts, magazines et parutions exclusives faites pour l’événement.
KD Press
Alei Journal
Klima
Eric Namont
First Laid
Federico Nicolao
Talks
A space open to all dedicated to the art of dialogue and discussion. Un place to (re)gather and encounter. There will be hosted workshops, talks, discussions . Spectators, artists, hosts -- all are invited to participate to the creation of knowledge and culture as a commons.
TALKS
Un espace ouvert à tous dédié à l’Art du dialogue et de la discussion. Un endroit où l’on se retrouve et l’on se rencontre. S’y tiendront ateliers, présentations et salons. Spectateurs, artistes, hôtes-- tous sont invités à participer à la création d’une oeuvre commune: la connaissance.